starfishのスラング意味は?You’re like a starfishとは?

スポンサーリンク
当サイトはアフィリエイト広告を使用しています。
デフォルト 0未分類

starfishという英単語の意味を日本語にそのまま訳すると「ヒトデ」になります。

ではスラングで使われるstarfishにはどんな意味があるんでしょうか?

スポンサーリンク

starfishのスラング意味は?You’re like a starfishとは?

Starfish はスラングだと、

まったく動かない人
やる気がない人
受身な人

のことを意味する言葉になります。

ちなみに、「ネイティブがよく使う順 英会話スピード表現520」は、最新スラングや略語が満載なのでおすすめです

他にも知っておくと便利な英語スラングには、

“Hi there.” 意味:やあ。

“How’s it going?” 意味:調子はどう?

“What’s up?” 意味:やぁ。最近どう?何かあった?

“Sup?” 意味:やぁ。最近どう?何かあった?

“I got it.” 意味:わかりました。

“You got it.” 意味:わかりました。

“Absolutely” 意味(1):完全に、絶対に

“Seriously?” 意味:本当?マジで?

“No way!” 意味:まさか、ありえない!

“Awesome.” 意味:すごい、イケている

“nasty” 意味(1):不快、意地悪、エグい

“It’s up to you.” 意味:あなた次第だよ。

“bucks” 意味:ドル、お金

“flick” 意味:映画

などがあります。

ネットの動画配信サービス「netflix」は「flick」を語源としたものなんですね。

タイトルとURLをコピーしました