「かぐや様は告らせたい」でフランス語をまくしたてるシーンがありましたが意味は?
フランス校の生徒会副会長であるベルトワーズ・ベツィにかぐやさんがフランス語で言い返していましたが和訳は?
かぐや様は告らせたいフランス語の意味を和訳
■かぐや様は告らせたいのアニメ版4話のBパートあらすじ
パリの姉妹校との交流会に向けて、藤原のアイディアでなぜかコスプレをすることになってしまったかぐやと白銀。かぐやは内心くだらないと思いつつも、猫耳を付けて「にゃあ…」とポツリ。だが大の猫好きである白銀にとって、その姿がまさかの大ヒット。あまりのキュートさに平常心が保てなくなっていく。さらに白銀も猫耳を付けると、今度はかぐやが大興奮。可愛いという気持ちを隠しきれず、だんだん二人の様子がおかしくなっていき……。
フランス校の生徒会副会長であるベルトワーズ・ベツィが、白銀にフランス語で暴言を吐いたことから、四ノ宮かぐやさんがベツィにフランス語で言い返すシーンがありました。
フランス語の内容を和訳すると次のような内容となるようです。
お前今なんて言ったの?
一応教えとくけど、私はNavy SEALsを最初に卒業して、アルカイダでの襲撃作戦にも参加したのよ。300人は葬ったかしらね。
それに私はアメリカ軍の中でも最高のスナイパーでもあるの。
この私にとってあなたなんて次のターゲットでしかないのよ。絶対にあなたを葬り去ってやるから覚悟しなさい。
まさか、ネットに私の悪口を書こうと思ってる? よく考えた方がいいわ。アメリカにいる私の仲間のスパイに探らせて、あの他のIPアドレスを探し出すことも簡単なのよ。
私がどこにでも行くことができるし、700通りの方法であなたを始末できる。
素手での格闘だけじゃなく、あまりか海兵隊の平気だっていつもで使えるんだからね。
まとめ:かぐや様は告らせたいフランス語の意味を和訳
かぐやさんがベルトワーズ・ベツィを相手にいったフランス語は次のとおり。
Que viens tu de dire a mon propos petite salope? Je te laisserai savoir que j’ai gradue en premier de classe dans les Navy Seals et j’ai eu ma part dans de nombreux raids secrets sur Al-Quaeda; j’ai plus de 300 morts confirmees. J’ai ete entraine dans l’art de guerre gorillien et je suis le meilleur sniper de l’entiere armee des Etats-Unis. Tu n’es rien pour moi sinon qu’une autre cible. Je vais t’anihiler avec une precision inedite sur cette Terre; notes mes putains de mots. Tu penes que tu peux te tirer d’avoir dit de la merde sur moi sur le net? Penses y encore je contacte ma guilde d’espion a travers les E-U et ton adresse IP se fait tracer alors t’es mieux de te preparer pour la tempete avortons. La tempete qui balayera la miserable chose que tu appelles ta vie. T’es mort gamin. Je puis etre n’importe ou n’importe quand et de tuer de 700 maniere differente, et ce seulement de mes mains. Non seulement suis-je un expert du combat a mains nues mais j’ai aussi l’entiere arsenal du corps des marines ma disposition et je compte bien l’utilsee a son plein potential afin d’obliterer ta miserable face du continent, petite merde. Si seulement tu avais pu prevoir qu’elle divin retribution amenerais ton “petit” commentaire, peut-etre aurais-tu retenu ta langue. Mais tu ne pouvais pas; tu ne l’as pas fait, et maintenant tu en paies le prix petit, tare. Je vais regurgiter ma fureur sur toi et tu vas te noyer dedans. T’es mort gamin.
日本語に和訳すると、
「あなた、今なんて?あー日本語じゃあわかりませんか。(ここは日本語)」
お前、今なんていった?一応教えとくけど、私はNavySEALsを最初に卒業して、アルカイダでの襲撃作戦にも参加したのよ。300人は葬ったかしらね。それに私はアメリカ軍の中でも最高のスナイパーでもあるの。この私にとってあなたなんて次のターゲットでしかないのよ。絶対にあなたを葬り去ってやるから覚悟しなさい。まさか、ネットに私の悪口を書こうと思ってる? よく考えた方がいいわ。アメリカにいる私の仲間のスパイに探らせて、あの他のIPアドレスを探し出すことも簡単なのよ。私はどこにでも行くことができるし、700通りの方法であなたを始末できる。素手での格闘だけじゃなく、あまりか海兵隊の兵器だっていつもで使えるんだからね。
かぐや様は告らせたいフランス語シーンのあらすじ
『白銀御行は話したい』
秀知院学園校長は白銀の対応を試すため、白銀会長がひとり取り残されたところに校長からある人物が送り込まれる
フランス校生徒会副会長・ベルトワーズ・ベツィー。
フランス交換留学生歓迎会が無事開催される。
白銀はかぐやにフランス語が喋れるか尋ねると「フランス語はあまり得意ではないですね」と言われる。
白銀はハンドブックで予習していたが、会話ができるレベルではなかった。
そこにフランス留学生が挨拶にくる。
傷舐め剃刀の異名を持ちその「口撃」を受け無傷だったものはいないというフランスの手練です。
出会い頭に顔面パンチ級の皮肉
親と恋人を同時に恥辱する如く挑発
60代男性が泣き崩れるほどの人格否定
校長曰く「ゲロ吐きながら地に伏している」レベルの口撃を受けながらも平然と受け流す白銀に対し、ベツィーはさらに口撃を強めていくのですが、そこで割って入ったのが我らのかぐや様。
白銀が返答にこまり、ハンドブックを取り出そうとするとかぐやはペラペラと会話を続ける。
かぐやがフランス語ペラペラであることに焦りを感じる白銀の前で藤原書記もフランス語で流暢に会話する。
「この中でフランス語喋れないの俺だけ!」白銀は焦る。