on your mark とは意味は?
ジブリの短編映画のタイトルにもなっていますが、on your mark とはどんな意味なんでしょうか?
on your mark 意味は?
「On your mark」とは陸上のスタートの時に用いられる用語で日本語だと「よーいドン」の前の「位置について」に相当します。
“On your mark”「位置について」
“Get set”もしくは“Ready”「用意」
“Go!”「ドン!」
と繋がっています。
広辞苑によると、ドンはピストルの音だそうです。
ちなみに、最初の「on」は前置詞です。
offの反対がonですから着けと言う意味です。
(位置についてというのはその直訳です。)
まとめ:on your mark 意味は?
on your mark は(位置に付け)、陸上競技などで、走り始める時に、自分の位置に付けという時に使います。
On your mark(s)!, Get set!, Go!
位置について~!よーい!どん!(世界陸上とかでよくつかわれると思います)
On your markで【位置について】って言う意味でつかわれます。
ちなみにジブリ短編「on your mark 」の解釈については外の世界は実は放射能に満ちていて、最後に二人が道を外れたのは放射能の影響でとか、ナウシカの数百年後で、あの少女はナウシカの子孫とか色々説があります。