イエスユアハイネス/イエスユアマイロードの意味を解説|コードギアス

スポンサーリンク
当サイトはアフィリエイト広告を使用しています。
0未分類

「イエスユアハイネス」とか「イエスユアマイロード」とは意味は?

アニメ「コードギアス」シリーズで

「イエスユアハイネス」
「イエスユアマイロード」

といった台詞がありますが、「了解いたしました」的な意味で使うんでしょうか?

スポンサーリンク

イエスユアハイネス/イエスユアマイロードの意味を解説|コードギアス

コードギアスシリーズで登場する「イエス・ユア・ハイネス」や「イエス・ユア・マジェスティ」という台詞、カッコよくて印象的ですよね。でも、どんな意味なのか、実はよくわからない…という人も多いのではないでしょうか?

この解説では、コードギアス作品におけるこれらの台詞の意味を、小学生にも分かりやすく丁寧に説明します。

イエス・ユア・ハイネス:皇族や王族に対して使う敬称。日本語では「殿下」に相当します。
イエス・ユア・マジェスティ:皇帝に対して使う敬称。日本語では「陛下」に相当します。
つまり、「イエス・ユア・ハイネス」は「はい、殿下のお言葉通りです」という意味、「イエス・ユア・マジェスティ」は「はい、陛下のお言葉通りです」という意味になるんです。

イエスユアハイネス/イエスユアマイロード|なぜ「イエス・ユア」?

なぜ「イエス・ユア」なのか?

「イエス・ユア」は「はい、あなたの」という意味です。でも、なぜ「あなたの」なのか?

これは、これらの敬称は相手を尊重し、敬意を表すために使われるからです。日本語の敬語と同じように、「あなた」ではなく、「殿下」や「陛下」と呼ぶことで、相手への尊敬の気持ちを伝えるんです

イエスユアハイネス/イエスユアマイロード|言葉の意味

それでは、これらの言葉が具体的にどういう意味なのかを見ていきましょう。

■Majesty(マジェスティ)
「マジェスティ」は「陛下」を意味します。この言葉は、非常に高い敬意を持って皇帝や王様に使います。英語の「Your Majesty」は、日本語で「陛下」に相当し、皇帝や王様だけが使える特別な敬称です。

■Highness(ハイネス)
「ハイネス」は「殿下」を意味します。これは皇族や王族に使う敬称で、王子様や王女様に対して使います。英語の「Your Highness」は、日本語で「殿下」に相当します。

■Lord(ロード)
「ロード」は「卿」を意味します。これは貴族や高い地位にある人に対して使います。例えば、貴族や上官に対して「My Lord」と言うと、「私の主人」という意味になります。

コードギアスでのイエスユアハイネス/イエスユアマイロード

ブリタニア帝国では、主に以下の3つの敬称が使われます。

イエス・マイロード:上官に対して使う敬称。日本語では「閣下」や「御殿」に相当します。
イエス・ユア・ハイネス:皇族や王族に対して使う敬称。日本語では「殿下」に相当します。
イエス・ユア・マジェスティ:皇帝に対して使う敬称。日本語では「陛下」に相当します。

これらの敬称は、相手の身分や地位によって使い分けられます。

■例文
ルルーシュがシュナイゼルに命令するシーン:「イエス・マイロード、作戦を実行します。」
ルルーシュがカレンに命令するシーン:「イエス・ユア・ハイネス、ご命令を遂行いたします。」
ルルーシュが皇帝シャルルに謁見するシーン:「イエス・ユア・マジェスティ、ご謁見を賜り光栄です。」

まとめ:イエスユアハイネス/イエスユアマイロードの意味

「コードギアス」というアニメでは、登場人物が「イエス・ユア・ハイネス」や「イエス・ユア・マイロード」などの言葉を使う場面があります。これらの言葉がどういう意味で使われているのかについて、まず、「イエス・ユア・ハイネス」と「イエス・ユア・マイロード」はどちらも「了解いたしました」や「わかりました」という意味で使われます。しかし、どのような相手に対して使うかによって使い分けられます。

〇イエス・ユア・マジェスティ(Yes, Your Majesty)
「イエス・ユア・マジェスティ」は、皇帝や王様など、とても偉い人に対して使います。例えば、ブリタニアの皇帝に対して「イエス・ユア・マジェスティ」と言うと、「陛下、わかりました」という意味です。この言葉は一番高い敬意を示す表現です。

〇イエス・ユア・ハイネス(Yes, Your Highness)
「イエス・ユア・ハイネス」は、王子様や王女様など、皇族や王族に対して使います。例えば、王子に対して「イエス・ユア・ハイネス」と言うと、「殿下、わかりました」という意味になります。皇帝や王様ほどではないけれど、とても尊敬すべき相手に使う表現です。

〇イエス・マイ・ロード(Yes, My Lord)
「イエス・マイ・ロード」は、貴族や上官に対して使います。例えば、貴族や高い地位にある上官に対して「イエス・マイ・ロード」と言うと、「卿(きみ)、わかりました」という意味になります。これは、直接自分の上司や貴族に対して使う言葉です。

■現実世界での使い方
実際の世界では、「イエス・マイ・ロード」を普通の上官に対して使うことはありません。普通の上官には「イエス・サー(Yes, Sir)」や「イエス・マム(Yes, Ma’am)」と言います。これも「了解しました」という意味です。

■軍隊での使い方
軍隊では、「イエス・サー」や「イエス・マム」がよく使われます。例えば、上官に命令されたときに「イエス・サー」と返事をします。また、女性の上官に対しては「イエス・マム」と返事をします。これも同じく「了解しました」という意味です。

■その他の表現
軍隊では他にも「G.I.G.」や「S.I.G.」という表現がありますが、これも「了解しました」という意味です。

タイトルとURLをコピーしました